comparing roudbari kormanji dialect with kormanji dialects of khorasan

نویسندگان

محرم رضایتی کیشه خاله

محمد اصغرزاده

چکیده

extended abstract 1. introduction nowadays kurdish language is often divided to 3 main groups: 1-the southern group consists of several incongrous accents that are spoken in the sout of iranian kurdistan. 2-the central group consists of iraqi northeastern kurdish, kurdistan of iran and the adjacent areas around it and called surani. 3-northern kurdi wich is the language of more than ⅔ of kurdish people and called kormanji. the common kormanji dialect in khorasan has some differences with the other kormanji dialects, the variety of this dialect of course is not that widespread and significant in khorasan and there aren’t many differences among the types of kormanji in khorasan. in the last fifty years, several kormanji grammar books have been written that we can refer to kormanji grammar written by juis blue and veisi barak (1999)as the important one. among persian-kormanji dictionaries, we can refer to kormanji dictionary(with 27000 entries) that is compiled and edited by mr. pakseresht and his collegues )omrzadeh,sh. mahmudi, h. aran, s. kocher, k. shamsi, m. ajami, n. qolizadeh, m. dolatpur, s. padash, k. yusefi, a( )2012). in the last two decades, surveys related to this dialect and also written books in khorasani kormanji have been increasing. in this researh, passive structure, signs of agreement patterns and ergative in roudbari and khorasani kormanji have been compared. writers in this article didn’t find a research that specifically considers the features of kormanji dialect in roudbar in their query. it is important to mention that kormanji dialects in towns and villsges of roudbar, don’t have much difference with each other, so the extracted results from this survey that are based on kormanji dialect of the village “gofol” can be generalized to the whole roudbar. 2. methodology this research is based on data from experiments and libraries in a descriptive-analytic way. one of the writers of the article is a native kormanji speaker and acquired the experimental data of the article from daily colloquiums of native kormanji speakers of roudbar in guilan province and also by interviews with speakers from different areas of khorasan. furthermore, in definiens, historical background and conducted studies have been refered to written resources. 3. results & discusssion 3. 1. passive structure in standard kormanji and khorasani, there is a combinational-grammatical structure for stating the passive form. in kormanji of roudbar, combinational construct of passive verb in standard and khorasani dialects has been changed. in some conditions of present and futuretenses, roudbari speakers, influenced by persian, use objective adjective construct for stating passive verbs. in kormanji of roudbar, in addition to the structure above, there is another type of passive verb that unlike the first type, is not confusing in its meaning in the past tense and means passive in all of tenses. this construct has been seen in the survey of different kormanji dialects. in kormanji, unlike other kurdish dialects, passive form has a combinational construct. since in ergative of standard kormanji and khorasani verb obeys from object, locating the object of sentence in the subjective place(agent) have caused this obedience to be more fortified and to be used as a kind of grammatical independence toward the second way of the intransitive verb(hatən= to come) in the passive construct of sentence. transformation of combinational passive in the kormanji dialect of roudbar that caused to the transfer of passive verbs sign from the end of the intransitive verb (hat=came) to the end of the transitive verb (bu=became), can be known as an step in transforming ergative to subjective-objective system. 3. 2. signs of agreement patterns different signs of objective form have been reduced in roudbari kormanji. naturally, the existence of different forms of agreement patterns in prior dialects of kormanji has had grammatical and phonological reasons. reduction of these signs and combination of several objective signs in a construct in roudbari kormanji is representative of two points: 1- moving roudbari kormanji toward the language simplification. 2- transformation of ergative to subjective-objective system. in standard kormanji, there are signs of gender in nous, proclamative and additional conditions and some pronouns. these signs also have had constancy in kormanji of khorasan. among the new generation of kormanji speakers the concept of gender is being collapsed. of course, this change is more common in virtual male and female nouns. some times even real male and female nouns are pronounced with irrelevant generic suffixes. to sum up, in addition to real male and female, the way of pronouncing the last added part does not differ so much, but forms of pronounciation which represent generic distinction, have been maintained. subjective and objective pronouns in kormanji of khorasan and roudbar are like each other except third-person singular that in non-subjective condition in khorasani khormanji, the male and female forms are distinguished from each other. of course, standard kormanji and khorasan due to the existence of ergative, non-subjective pronouns can locate in the place of subject and subjective pronous can locate in the place of object. by paying attention to the transformation of roudbari kormanji dialect to subjective-objective system, subjective pronouns only locate in subjective place and non-subjective pronouns locate in objective place. although this dialect has missed its ergrtive identity, during this process, unlike persian, it does not have its distinction between subjective and non-subjective pronouns. signs of gender have been totally disappeared in kormanji of rudbar. 3. 3. ergative in kormanji like many other languages, ergative condition is gradually disappearing and transforming to subjective-objective system. in cities of khorasan the amount and speed of this change is not equal in all of the areas, the more we move towards western and northern points of khorasan province, the more will be the dominance of subjective-objective system. totally, it could be said that the rate of the changes in kormanji dialect of khorasan is too high. by paying attention to this point that the ergative condition has remained among kormanj people of amard plateau and aamarlou tribe in the suburbs of neishabour(who are parts of kormanj immigrants in rudbar) intentionally or unintentionally, deletion of gender signs and transformation of ergative system to subjective-objective system in kormanj speakers must have occurred during the second period in the time of nader shahe afshar(1728.ad) 4. conclusions & suggestions kormanji like all of the other languages and dialects, has been undergoing changes in its historical and geographical way. these changes are different according to the rate of communication with speakers of other languages, national and local media and educational system. some parts of these changes have happened naturally. in kormanji dialect of khorasan, signs of gender and agreement patterns have last the significance. also, ergative system is gradually being collapsed. in roudbari kormanji, the combinational passive construct has been changed, signs of gender distinction have been decreased as much as possible. also, grammatical system of this dialect has been changed from ergative to subjective-objective system. totally, it could be said that kormanji of roudbar, in the way of language simplification, has acquired some of its grammatical and symbolic constructs from persian, but if adopted and acquired constructs in some verbs, words and grammar rules have been in a contradiction with psychological and eloquent principles of language, have attempted to maintain archaic distinctions or creating new constructs in a dynamic way.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

a historical study of the phonetic system of

kurdish language is one of the iranian languages and the historical study of the phonetic system of khorasan kormanji dialect, can clearly show that this language has been under the influence of iranian languages, especially persian language. the author of the article has used prof. tsablof’s (the most famous russian orientalist) publications, to show the persian language influence on khorasan ...

متن کامل

description of [ah] infinitive in xanikian dialect compared with other dialects

the different constructions of [ah] which is an infinitive are prevalent in the dialect of the historical village of xanik and its neighboring villages. singular second person paradigm in present tense of [ah] infinitive in the dialect is a survivor of sanskrit and old persian languages. some constructions of this infinitive are widely used, because they are attributive verbs meaning is being a...

متن کامل

Mutual intelligibility of Chinese dialects: Predicting cross-dialect word intelligibility from lexical and phonological similarity

This paper aims to predict mutual intelligibility (defined here as cross-dialectal word recognition) between 15 Chinese dialects from lexical and phonological distance measures. Distances were measured on the stimulus materials used in the experiment. Their predictive power was compared with earlier similar distance measures based on large word lists. Predictors based on just the stimulus mater...

متن کامل

Hierarchical Classification for Spoken Arabic Dialect Identification using Prosody: Case of Algerian Dialects

In daily communications, Arabs use local dialects which are hard to identify automatically using conventional classification methods. The dialect identification challenging task becomes more complicated when dealing with an under-resourced dialects belonging to a same county/region. In this paper, we start by analyzing statistically Algerian dialects in order to capture their specificities rela...

متن کامل

Does hearing two dialects at different times help infants learn dialect-specific rules?

Infants might be better at teasing apart dialects with different language rules when hearing the dialects at different times, since language learners do not always combine input heard at different times. However, no previous research has independently varied the temporal distribution of conflicting language input. Twelve-month-olds heard two artificial language streams representing different di...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
زبان شناسی و گویش های خراسان

جلد ۸، شماره ۱۴، صفحات ۵۱-۰

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023